复录群书《玄女经四十九章》之第四十六篇“鬼”篇云波群书译义

【原文】:东山有鬼,众人皆恐。时久,人不出,曰鬼,食人,可惧。有勇士,拔而剑,立而出,进群山,灭鬼于岩。归,曰狼。众人明而疑,俱莫进。山无鬼,人心鬼尔。

西山有坟,夜夜声泣。众不出,恐慌也。有勇士进,复恐而归。众人惧之。曰凶矣,莫可进之。坟亦有鬼似乎?非也。人心鬼尔。

有人之人,收藏他物,备人去物难觅。众人聚而寻,其人不现。是为鬼也。心而尔,何惧之也?

鬼者,俱之心,世之表也。人至怕至俱者为鬼。层层不穷,不武,不言,不论者,清也。他言不惧,不惧则惧,不胆则怯,鬼亦活矣。

常有尸,睡陈路,众言鬼,可惧矣。偿用不思,食中之尸多多矣,何惧之有。人之表心,表相,表面也。故,以恐惧万事者为鬼,济世救人者为神。

《鬼经》这个鬼不是我们平常说的鬼。

【原文】:东山有鬼,众人皆恐。时久,人不出,曰鬼,食人,可惧。有勇士,拔而剑,立而出,进群山,灭鬼于岩。归,曰狼。众人明。而疑。俱莫进。山无鬼,人心鬼尔。

群书【释译 】 东山有鬼,大家都很害怕。时间久了没人敢去那里,都说,那鬼吃人,十分可怕。有个大侠,带剑而出,在群山中把它给灭了。回来告诉大家,是只狼。众人虽然明白是狼,但还是不敢进东山。这哪是山里有鬼啊,是人心中有鬼罢了。

云波译义:据说东山有鬼出没,人们都非常恐惧和害怕,时间过了很久人们都不敢去东山,说是有鬼出来吃人,十分的惧怕。后来有个勇士,提着剑进入群山之中,把鬼杀死在了悬崖边上。他回来对人们说不是鬼,其实是狼罢了。

人们虽然明白了他说的是狼,但还是害怕怀疑鬼的存在而不敢进东山,山里面没有鬼,有鬼的只是人心而已。

【原文】:西山有坟,夜夜声泣。众不出,恐慌也。有勇士进坟。复恐而归。众人惧之。曰凶矣,莫可进之。坟亦有鬼似乎?非也。人心鬼尔。

群书【释译 】 西山上有座坟,夜夜传出哭声。大家害怕极了。有位大侠进坟去查看,结果吓得半死回来。大家就更怕了,说此地极凶,万不能进。坟里真有鬼吗?没有,人心中才有鬼。

云波译义:西山有坟,每天夜晚都能听到哭泣的声音,人们都害怕而不敢去。有个勇士进入西山之坟,后来因为恐惧而跑回来了,人们说那是凶地,千万不要进去。坟里面似乎有鬼么?不是的,那只是人心里面的鬼罢了。

【原文】:有人之人,收藏他物,备人去物难觅。众人聚而寻,其人不现。是为鬼也。心而尔,何惧之也?

群书【释译 】 备人:主人。有个人偷了别人东西,主人怎么也找不到,于是发动大家一起去找。大家都来了,就是这个人不出现,也不让大家去他那里找。这也是鬼。心中没鬼,又为何怕找呢?

云波译义:有这样一个人,把别人的东西藏了起来,主人丢了东西找不到,于是大家都来帮他寻找。而藏东西那个人却没出现,是因为他心里有鬼。要是心中坦荡,又有什么惧怕的呢?

【原文】:鬼者,惧之心,世之表也。人至怕至惧者为鬼,层层不穷,不武,不言,不论者,清也。

群书【释译 】鬼,其实就是害怕之心,世间的一种表面。人害怕恐惧心中就会生鬼,越生越多。如果能做到不怕,不说,不讨论,一种安静境界,哪会有鬼!

云波译义:鬼者,惧怕之心,是世间的表象。人最害怕的就是鬼,越是惧怕传播就越会恐惧鬼,不去追究鬼的存在,不说,不讨论它,自然心就能清静!

【原文】:他言不惧,不惧则惧,不胆则怯,鬼亦活矣。

群书【释译 】 天天说我不害怕的人最易害怕,说自己胆大的人最胆小,鬼已经活在他的话中了。

云波译义:别人说不惧怕,说不怕的人往往最容易害怕,说胆子大的人往往会胆怯,本来没有鬼的,都会说成是鬼!

【原文】:常有尸,睡陈路,众言鬼,可惧矣。偿用不思,食中之尸多多矣,何惧之有。

群书【释译 】好多尸体,睡在路边上,大家说有鬼,可怕。你就不想下,你吃的东西里有多少尸体?鲫鱼的尸体,鸡的尸体,粮食的尸体。你为什么不怕?

云波译义常有尸体,躺在路边,大家都说有鬼,非常害怕。自己也不想一下,我们每天吃的食物,其实都是其它生命的尸体(比如稻谷米面,鸡鸭鱼肉等),天天都吃了很多,有什么好害怕的呢!

【原文】:人之表心,表相,表面也。故,以恐惧万事者为鬼,济世救人者为神。

群书【释译 】这只不过是种表相,因为表相迷离内心,害怕的心才是鬼,济世救人的心才是神。

云波译义人们心理表现出来的都只是表面现象。所以恐惧害怕才是人的心鬼,济世救人的心才是神!

声明:本站部分文章,如无特殊说明或标注,均来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者学习参考使用。如有侵权可联系我们进行处理。联系邮箱:709425133@qq.com